1
00:00:02,400 --> 00:00:06,376
- This is a good spot.
- Give me the sickle.

2
00:00:06,400 --> 00:00:08,376
- The moon isn't full.
- Yes, it is.

3
00:00:08,400 --> 00:00:10,400
- Oh, you've got this.
- It's full.

4
00:00:11,400 --> 00:00:13,400
- Wait. Wait.
- Freezing.

5
00:00:17,400 --> 00:00:20,376
Hm. Waiting.

6
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
And begin.

7
00:00:23,400 --> 00:00:26,376
In the beginning,
there were the brothers,

8
00:00:26,400 --> 00:00:30,376
the first and the second man.

9
00:00:30,400 --> 00:00:34,400
The prophecy of Veran is the most
important in the history of this land.

10
00:00:35,400 --> 00:00:38,400
There is one child sent by the Gods,

11
00:00:39,400 --> 00:00:43,400
and she will lead us into the light!

12
00:00:45,400 --> 00:00:48,376
I need to find the girl
before he does.

13
00:00:48,400 --> 00:00:51,376
- Veran.
- You have betrayed me.

14
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
- Why have you lied to us?
- Go!

15
00:00:54,400 --> 00:00:56,376
Veran's finished.

16
00:00:56,400 --> 00:00:58,376
If it's not Veran, then who?

17
00:00:58,400 --> 00:01:00,400
Do you know what a messiah is?

18
00:01:01,400 --> 00:01:03,376
Harka is risen!

19
00:01:03,400 --> 00:01:05,400
I serve the dead man!

20
00:01:06,400 --> 00:01:09,376
Some are just mad-men or women,

21
00:01:09,400 --> 00:01:14,376
but some are dangerous,
very dangerous.

22
00:01:14,400 --> 00:01:17,400
- Eat.
- I await the great vision.

23
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
I await the great vision!

24
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Listen very carefully.

25
00:01:25,400 --> 00:01:27,376
If you really want
to destroy something,

26
00:01:27,400 --> 00:01:30,400
you don't use a sword, you use love.

27
00:01:32,400 --> 00:01:35,376
The fisherman who lives
at the mouth of the river

28
00:01:35,400 --> 00:01:37,376
has three sons.

29
00:01:37,400 --> 00:01:39,400
Bring them to me.

30
00:02:47,400 --> 00:02:49,376
Dad.

31
00:02:49,400 --> 00:02:50,400
Hi there.

32
00:02:57,400 --> 00:03:00,400
- Morning.
- Hello.

33
00:03:02,400 --> 00:03:05,400
This is a fine, quiet place
you have here.

34
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
One...

35
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
Two...

36
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
Three.

37
00:03:36,400 --> 00:03:38,400
We should talk.

38
00:03:54,400 --> 00:03:57,400
When I look out my window.

39
00:03:59,400 --> 00:04:02,400
Many sights to see.

40
00:04:03,400 --> 00:04:07,400
And when I look in my window.

41
00:04:09,400 --> 00:04:13,376
So many different people to be.

42
00:04:13,400 --> 00:04:15,376
Oh, no.

43
00:04:15,400 --> 00:04:18,400
Must be the season of the witch.

44
00:04:20,400 --> 00:04:25,376
Must be the season
of the witch, yeah.

45
00:04:25,400 --> 00:04:29,400
Must be the season of the witch.

46
00:04:32,400 --> 00:04:36,376
You got to pick up every stitch.

47
00:04:36,400 --> 00:04:41,376
The rabbits runnin' in the ditch.

48
00:04:41,400 --> 00:04:45,400
Beatniks are out to make it rich.

49
00:05:08,400 --> 00:05:11,400
- This man she was with...
- The beggar.

50
00:05:14,400 --> 00:05:16,400
I mean, he looked like a beggar.

51
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
I need you to tell me
everything you saw.

52
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
Everything you heard.

53
00:05:25,400 --> 00:05:30,400
I've faced down armies.
Been captured, tortured.

54
00:05:31,400 --> 00:05:36,400
- Never once been afraid.
- And are you afraid now, Praefectus?

55
00:05:39,400 --> 00:05:43,400
- Are you afraid?
- I fear nothing, General.

56
00:05:45,400 --> 00:05:47,376
- But...
- But what?

57
00:05:47,400 --> 00:05:50,376
The attack on the Oppida...

58
00:05:50,400 --> 00:05:54,400
- If we'd been here rather than...
- Rather than what, Praefectus?

59
00:05:59,400 --> 00:06:02,400
Your predecessor, Lucius...

60
00:06:06,400 --> 00:06:09,400
There was no better man who fought
with me in the field.

61
00:06:10,400 --> 00:06:12,400
And suddenly...

62
00:06:15,400 --> 00:06:17,400
It can happen to the best of us.

63
00:06:21,400 --> 00:06:25,400
What I mean is,
are you still with me?

64
00:06:27,400 --> 00:06:30,400
I need you to help me pursue
my purpose.

65
00:06:32,400 --> 00:06:35,400
Our true purpose.

66
00:06:36,400 --> 00:06:39,400
I will follow you into hell itself.

67
00:06:52,400 --> 00:06:55,376
- Where's the general?
- Ooh. Who are you?

68
00:06:55,400 --> 00:06:58,376
- The general's resting.
- Wake him up.

69
00:06:58,400 --> 00:06:59,600
The fuck do you think you are?

70
00:07:00,400 --> 00:07:05,376
What if we told you to turn round,
get on your horse and fuck off?

71
00:07:05,400 --> 00:07:07,400
Or you could give us both a polish.

72
00:07:08,400 --> 00:07:10,400
We just got paid.

73
00:07:12,400 --> 00:07:15,400
- Oh! No, don't...
- What's going on?

74
00:07:17,400 --> 00:07:20,400
- What do you want?
- The general.

75
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
Excuse the mess.

76
00:07:43,400 --> 00:07:45,400
Bother with the locals.
Quite took us by surprise.

77
00:07:48,400 --> 00:07:51,400
Talking of surprises, let me guess.

78
00:07:52,400 --> 00:07:54,376
You were just passing,
thought you'd drop in.

79
00:07:54,400 --> 00:07:58,400
"Aulus, mate. What was I thinking?
Here's your money back?"

80
00:08:01,400 --> 00:08:05,376
When you were riding over here,
did you not think to yourself,

81
00:08:05,400 --> 00:08:07,376
"What if he's still upset
about what I did.

82
00:08:07,400 --> 00:08:10,376
What if he's still so miffed
he turns me inside out

83
00:08:10,400 --> 00:08:12,376
and feeds me to his dogs?"

84
00:08:12,400 --> 00:08:14,400
I've got something for you.

85
00:08:15,400 --> 00:08:18,376
Is it the young daughter
of a blind fucking father?

86
00:08:18,400 --> 00:08:19,377
I don't have all day.

87
00:08:19,401 --> 00:08:22,376
Well, the suspense is killing me.

88
00:08:22,400 --> 00:08:24,400
It's a mile from here,
buried in the ground.

89
00:08:27,400 --> 00:08:28,680
Well, I must say, I'm intrigued.

90
00:08:30,400 --> 00:08:33,376
So who sent you? Whose errand girl
are you? You can tell me.

91
00:08:33,400 --> 00:08:37,376
- It's a straight yes or no.
- How much?

92
00:08:37,400 --> 00:08:40,376
- My weight in silver.
- Cheeky bitch.

93
00:08:40,400 --> 00:08:44,376
Twice my weight.
Unless you're doing just fine here.

94
00:08:44,400 --> 00:08:47,400
Unless you don't need
what I'm selling.

95
00:08:48,400 --> 00:08:52,400
I love it! Love it!

96
00:08:53,400 --> 00:08:55,376
I'll tell you what.
Let's do this. Let's play!

97
00:08:55,400 --> 00:09:00,400
Vitus, open the Silver House.
We're going to market.

98
00:09:02,400 --> 00:09:05,376
I said I was sorry.

99
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
And I've passed on
your apologies to the Gods.

100
00:09:08,400 --> 00:09:11,376
And the Gods said,
"Divis, we're sorry, too,

101
00:09:11,400 --> 00:09:13,376
for picking such a stupid little twerp.

102
00:09:13,400 --> 00:09:17,376
What the fuck were we thinking?
We must have been drunk."

103
00:09:17,400 --> 00:09:18,400
Where are we headed?

104
00:09:19,400 --> 00:09:22,400
- A gorge. Three days walk from here.
- Is it safe?

105
00:09:25,400 --> 00:09:28,376
The last place was safe.
Until you blew everything.

106
00:09:28,400 --> 00:09:30,376
- Me?
- 21 moons.

107
00:09:30,400 --> 00:09:34,400
Herbs, leaves, grasses, mosses,
ground and dried to make powders,

108
00:09:35,400 --> 00:09:38,376
potions, unguents
to cast the deepest spells.

109
00:09:38,400 --> 00:09:41,376
- We've still got Big Pebble.
- You make me sick.

110
00:09:41,400 --> 00:09:44,376
I'm looking on the bright side.
There is no bright side!

111
00:09:44,400 --> 00:09:46,376
- Now nowhere is safe!
- Why not?

112
00:09:46,400 --> 00:09:48,400
Because of the Deep Dream!

113
00:09:50,400 --> 00:09:54,400
- The what?
- Last night I had the Deep Dream.

114
00:09:55,400 --> 00:09:57,376
What's the Deep Dream?

115
00:09:57,400 --> 00:10:01,376
You can't know because
you're not at that stage of your study.

116
00:10:01,400 --> 00:10:05,376
You could be. You should be.
But you're not.

117
00:10:05,400 --> 00:10:08,376
So why bring it up?
Unless it's just to be a cock about it.

118
00:10:08,400 --> 00:10:12,376
Because in the Deep Dream,
something happened,

119
00:10:12,400 --> 00:10:15,376
something terrible.

120
00:10:15,400 --> 00:10:17,400
What happened?

121
00:10:23,400 --> 00:10:25,400
I saw the Vast Green River.

122
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
And?

123
00:10:31,400 --> 00:10:35,400
The Vast Green River was rolling West
under the high oaks.

124
00:10:36,400 --> 00:10:39,400
- And suddenly...
- Suddenly what?

125
00:10:41,400 --> 00:10:45,400
The river divided. It split into two.

126
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
So?

127
00:10:53,400 --> 00:10:56,376
This is...
This is like dealing with a...

128
00:10:56,400 --> 00:10:58,376
The Vast Green River
has no tributaries!

129
00:10:58,400 --> 00:11:02,376
The Vast Green River
is the Vast Green River!

130
00:11:02,400 --> 00:11:08,376
I see. And yet, to be fair,
as you pointed out yourself,

131
00:11:08,400 --> 00:11:12,400
I don't know the first fucking
thing about the Vast Green River!

132
00:11:14,400 --> 00:11:18,400
When I was a novice, I treated
my Druid master with respect.

133
00:11:19,400 --> 00:11:22,400
I worshiped him.
I called him my pilot.

134
00:11:23,400 --> 00:11:26,400
My pilot smells extra special
this morning.

135
00:11:31,400 --> 00:11:34,376
- So what does it mean if the big...
- The Vast!

136
00:11:34,400 --> 00:11:38,376
If the Vast Green River splits in two?

137
00:11:38,400 --> 00:11:42,376
It means the Druids
have been split asunder.

138
00:11:42,400 --> 00:11:47,400
Veran has lost control. And our dead
are at war with one another.

139
00:11:57,400 --> 00:12:01,376
Really? What's this?

140
00:12:01,400 --> 00:12:03,400
What are you doing?

141
00:12:05,400 --> 00:12:09,400
All of those soldiers looking for me...
It suddenly...

142
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
Suddenly what?

143
00:12:18,400 --> 00:12:19,400
I'm alone.

144
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
You're not alone.

145
00:12:31,400 --> 00:12:33,400
Why me?

146
00:12:40,400 --> 00:12:44,400
- And that's it.
- Twice.

147
00:12:48,400 --> 00:12:50,400
Well, a deal's a deal.

148
00:12:52,400 --> 00:12:56,400
Along the river a mile or so, there's
a stick in the middle of six stones.

149
00:12:57,400 --> 00:13:02,376
What if I just say that
I required your services?

150
00:13:02,400 --> 00:13:05,400
- Light a big fire.
- A fire?

151
00:13:06,400 --> 00:13:09,400
The hill after the flatlands,
light it up. Wait.

152
00:13:12,400 --> 00:13:16,400
By the way,
The Dead Man says, 'Hello.'

153
00:13:32,400 --> 00:13:37,400
Well, well... This is my lucky day!

154
00:13:44,400 --> 00:13:46,400
So it is begun.

155
00:14:00,400 --> 00:14:03,376
Now there's an old face. Come.

156
00:14:03,400 --> 00:14:07,400
I come not to join you...
But to warn you.

157
00:14:09,400 --> 00:14:14,376
- To warn me?
- Your heart once knew light.

158
00:14:14,400 --> 00:14:17,376
It is to that heart I would speak.

159
00:14:17,400 --> 00:14:20,400
Stop this black game
before it is too late.

160
00:14:23,400 --> 00:14:25,376
This black game. Is it not our game?

161
00:14:25,400 --> 00:14:27,400
The one we've been
playing all along?

162
00:14:29,400 --> 00:14:32,400
Do you remember when we first met?

163
00:14:33,400 --> 00:14:37,376
I was only a child.
You came and found me, didn't you?

164
00:14:37,400 --> 00:14:42,400
I was sitting in sunlight,
and I looked up and there you were.

165
00:14:43,400 --> 00:14:46,376
You gave me an apple.
Do you remember?

166
00:14:46,400 --> 00:14:48,376
This final time I implore you.

167
00:14:48,400 --> 00:14:52,400
Rejoin the dead
where your soul belongs.

168
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
No!

169
00:14:59,400 --> 00:15:04,400
I have something for you.
A message, a message for Veran.

170
00:15:05,400 --> 00:15:10,400
Will you take it to him?
Will you be the wind?

171
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
Boo.

172
00:15:34,400 --> 00:15:36,400
There's a man here.

173
00:15:37,400 --> 00:15:39,400
His job is to get answers.

174
00:15:41,400 --> 00:15:45,400
He can make a moment
feel like a lifetime...

175
00:15:46,400 --> 00:15:49,400
...a minute like a thousand years.

176
00:15:50,400 --> 00:15:57,400
But in the end...
He always gets the answers.

177
00:15:58,400 --> 00:16:03,400
So tell me, where's the girl?

178
00:16:07,400 --> 00:16:09,400
This is your last chance.

179
00:16:17,400 --> 00:16:20,400
I will see you on the other side.

180
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
Who's there?

181
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
Any luck?

182
00:16:54,400 --> 00:16:56,400
Slowly, slowly, catchy monkey.

183
00:17:05,400 --> 00:17:08,400
So here's what's going to happen.

184
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
Let me speak to her.

185
00:17:22,400 --> 00:17:27,376
I know witchcraft.
My ancestors were witches.

186
00:17:27,400 --> 00:17:29,400
After all I summoned you, didn't I?

187
00:17:30,400 --> 00:17:33,376
Well, that depends on
where you're standing.

188
00:17:33,400 --> 00:17:35,376
Did you summon me, or I you?

189
00:17:35,400 --> 00:17:38,400
- That depends.
- On what?

190
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
On whether you believe in destiny.

191
00:17:46,400 --> 00:17:48,400
Well, now, there's a subject.

192
00:17:53,400 --> 00:17:55,400
She doesn't frighten me.

193
00:17:58,400 --> 00:18:02,400
Let me go to her. I'll make her talk.

194
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
You're too precious to me.

195
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
Besides, I'm saving you
for something else.

196
00:18:12,400 --> 00:18:15,400
Another task far more important.

197
00:18:16,400 --> 00:18:18,376
My destiny?

198
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
We'll see.

199
00:18:28,400 --> 00:18:32,376
This is an extraordinary
honor for your family.

200
00:18:32,400 --> 00:18:36,400
Your sons have got a great destiny
ahead of them. They've been chosen.

201
00:18:39,400 --> 00:18:43,376
We're sea folk. How can this be?

202
00:18:43,400 --> 00:18:48,400
If the Gods choose us,
everything is possible. Trust me.

203
00:18:50,400 --> 00:18:54,376
What I mean is it's not for us
to question their ways.

204
00:18:54,400 --> 00:18:58,376
You know, I've been learning that.
And it's not been easy.

205
00:18:58,400 --> 00:19:02,400
Who will help when the lambs come?
We've mouths to feed here.

206
00:19:22,400 --> 00:19:24,400
This is a fortune.

207
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
The Gods will provide.

208
00:20:14,400 --> 00:20:17,400
Do you even know your heart?
Have you seen it?

209
00:20:19,400 --> 00:20:22,400
I'd know your heart,
if I could hold it in my hand...

210
00:20:35,400 --> 00:20:38,400
This little piggy went to the market.

211
00:20:40,400 --> 00:20:44,400
This little piggy stayed at home.

212
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
Thirsty?

213
00:21:15,400 --> 00:21:18,400
This is yours.

214
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
This is part of you.

215
00:21:24,400 --> 00:21:25,400
Like my fingers.

216
00:21:28,400 --> 00:21:30,376
My fingers.

217
00:21:30,400 --> 00:21:32,400
My lovely fingers.

218
00:21:33,400 --> 00:21:35,376
My baby fingers...

219
00:21:35,400 --> 00:21:37,400
...holding my mother...

220
00:21:39,400 --> 00:21:42,376
Touching her face.

221
00:21:42,400 --> 00:21:46,400
I had ten lovely fingers.

222
00:21:48,400 --> 00:21:51,376
And now I only have these.

223
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
My fingers...

224
00:21:55,400 --> 00:21:58,376
Holding...

225
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
You.

226
00:22:01,400 --> 00:22:04,376
Holding your soul.

227
00:22:04,400 --> 00:22:07,400
This is your soul...

228
00:22:09,400 --> 00:22:11,400
Twisting in my fingers.

229
00:22:13,400 --> 00:22:17,400
This is your soul.

230
00:22:19,400 --> 00:22:21,400
Can you see it?

231
00:22:23,400 --> 00:22:26,376
- Yes.
- Good.

232
00:22:26,400 --> 00:22:30,376
Now listen very, very carefully.

233
00:22:30,400 --> 00:22:32,400
Here's what I want you to do.

234
00:22:43,400 --> 00:22:46,376
What's wrong with him?

235
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
Where's he going?

236
00:22:53,400 --> 00:22:56,400
When I look out my window.

237
00:22:59,400 --> 00:23:01,400
Many sights to see.

238
00:23:04,400 --> 00:23:06,400
And when I look in my window.

239
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
Get him out!

240
00:23:10,400 --> 00:23:13,400
So many different people to be.

241
00:23:15,400 --> 00:23:18,400
That it's strange.

242
00:23:20,400 --> 00:23:23,400
So strange.

243
00:23:28,400 --> 00:23:34,376
Must be the season of the witch.

244
00:23:34,400 --> 00:23:38,376
Must be the season of the witch.

245
00:23:38,400 --> 00:23:41,400
This little piggy went to market.

246
00:24:16,400 --> 00:24:18,400
Have you ever met the Druids?

247
00:24:21,400 --> 00:24:24,376
It's a long journey.
You'll have to talk at some point.

248
00:24:24,400 --> 00:24:27,400
None of us want to be here.

249
00:24:29,400 --> 00:24:31,400
We want to go home.

250
00:24:35,400 --> 00:24:39,376
Before I came,
what did you think you'd be in life?

251
00:24:39,400 --> 00:24:41,376
Fisherman.

252
00:24:41,400 --> 00:24:44,400
When I was your age,
I thought I'd be a king.

253
00:24:45,400 --> 00:24:46,377
Aim low, mate.

254
00:24:46,401 --> 00:24:49,400
My father was king of a great tribe.

255
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
King Pellenor of the Cantii.

256
00:24:54,400 --> 00:24:56,400
What happened?

257
00:24:58,400 --> 00:25:01,400
My true fate.

258
00:25:02,400 --> 00:25:06,376
Take my example. Before I wed,
there was a week of feasts.

259
00:25:06,400 --> 00:25:08,376
Thousands of people came
just to be there.

260
00:25:08,400 --> 00:25:10,400
What was her name?

261
00:25:14,400 --> 00:25:17,400
Amena. Amena of the Devni.

262
00:25:20,400 --> 00:25:23,400
I was 20. I was stood there,

263
00:25:24,400 --> 00:25:26,400
waiting at the Handfasting stone.

264
00:25:27,400 --> 00:25:32,400
Must have been 500 warriors and elders.

265
00:25:34,400 --> 00:25:36,400
I watched her come close.

266
00:25:38,400 --> 00:25:40,400
So beautiful I couldn't breathe.

267
00:25:42,400 --> 00:25:45,400
I took her hand.
I looked into her eyes...

268
00:25:47,400 --> 00:25:50,376
...and I knew we were doomed.

269
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
But you did it.

270
00:25:55,400 --> 00:25:57,376
- Why?
- Why? That is the question.

271
00:25:57,400 --> 00:26:00,400
That is the only question. Why?

272
00:26:02,400 --> 00:26:07,376
Because if it hadn't happened,
like everything else in my life,

273
00:26:07,400 --> 00:26:12,376
I wouldn't be here now
doing this great work for the Gods.

274
00:26:12,400 --> 00:26:14,376
It's not about what you want.

275
00:26:14,400 --> 00:26:17,376
It's about knowing there's a plan.

276
00:26:17,400 --> 00:26:20,400
We're servants, not masters.

277
00:26:21,400 --> 00:26:26,400
There'll come a time you'll understand.
Trust me.

278
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
I can't get the image out of my head.

279
00:26:44,400 --> 00:26:47,400
- He went up like a torch.
- Stop talking about it.

280
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
- Move it.
- Ay up. What's this?

281
00:27:14,400 --> 00:27:17,400
So you have powers, strong powers.

282
00:27:20,400 --> 00:27:22,400
Why don't you use them on me?

283
00:27:28,400 --> 00:27:30,376
To do that, I'd need something of yours.

284
00:27:30,400 --> 00:27:32,400
Anything you want, just ask.

285
00:27:35,400 --> 00:27:37,400
Give me your finger.

286
00:27:41,400 --> 00:27:44,400
My finger?

287
00:27:48,400 --> 00:27:51,376
- Just one?
- One is all I need.

288
00:27:51,400 --> 00:27:53,400
Any particular one?

289
00:27:58,400 --> 00:28:01,376
- That one.
- What? The little one?

290
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
Little piggy...

291
00:28:25,400 --> 00:28:27,400
There now. How's that?

292
00:28:28,400 --> 00:28:30,400
It's all yours.

293
00:28:32,400 --> 00:28:34,400
What're you waiting for? Pick it up.

294
00:28:36,400 --> 00:28:38,400
Pick up the finger.

295
00:29:46,400 --> 00:29:48,400
I wasn't sure before.

296
00:29:50,400 --> 00:29:52,400
Now I see it.

297
00:29:58,400 --> 00:30:00,400
Where's The Girl?

298
00:30:07,400 --> 00:30:09,400
So this is it. This is the cave.

299
00:30:26,400 --> 00:30:29,400
- Hey. I liked the last place.
- I didn't say anything.

300
00:30:33,400 --> 00:30:35,400
What you said earlier...

301
00:30:37,400 --> 00:30:42,400
The truth is you are alone.
That's your fate.

302
00:30:44,400 --> 00:30:47,400
I can help you with some things,
but I can't help you with that.

303
00:30:50,400 --> 00:30:51,400
No one can.

304
00:30:57,400 --> 00:30:58,400
Make a fire.

305
00:31:06,400 --> 00:31:08,400
Anderus, the ladies say.

306
00:31:09,400 --> 00:31:13,376
You really shouldn't act that way.

307
00:31:13,400 --> 00:31:15,376
Your head is bald
Your cheek is pale.

308
00:31:15,400 --> 00:31:18,400
You're growing old
That's what they say.

309
00:31:19,400 --> 00:31:20,840
Do we know this one?
Do we know this?

310
00:31:21,400 --> 00:31:27,400
The closer to death I drift each day
The louder must I sing and...

311
00:31:33,400 --> 00:31:37,400
Hello! We're here!

312
00:31:38,400 --> 00:31:40,400
I found them!

313
00:31:45,400 --> 00:31:48,376
It's OK. He's come for you, yeah.

314
00:31:48,400 --> 00:31:51,400
You can go to him. Go on, go.

315
00:31:52,400 --> 00:31:55,400
Go on.

316
00:32:12,400 --> 00:32:16,376
So tell me,
which one is the naughtiest?

317
00:32:16,400 --> 00:32:18,376
Me.

318
00:32:18,400 --> 00:32:20,376
- Him.
- It's definitely him.

319
00:32:20,400 --> 00:32:23,376
- Who is the brightest?
- None of us.

320
00:32:23,400 --> 00:32:25,400
- Him.
- Him.

321
00:32:28,400 --> 00:32:30,400
I have got a question for you.

322
00:32:31,400 --> 00:32:34,400
What's the most powerful thing
in the world?

323
00:32:35,400 --> 00:32:37,400
- Gold.
- Silver and gold.

324
00:32:39,400 --> 00:32:43,400
And you? What would you say
is the thing most powerful?

325
00:32:48,400 --> 00:32:51,400
I'd say the thing
most powerful was love.

326
00:32:56,400 --> 00:32:57,377
Piss off.

327
00:32:57,401 --> 00:33:01,376
- I love love.
- I said shut it.

328
00:33:01,400 --> 00:33:06,400
- Love?
- Yeah. It is love.

329
00:33:11,400 --> 00:33:15,400
Harka and Veran lived for centuries
in complete happiness.

330
00:33:16,400 --> 00:33:19,400
Then one day, Harka disappeared.

331
00:33:21,400 --> 00:33:25,400
When he returned, he'd changed.

332
00:33:27,400 --> 00:33:29,400
He was silent, sullen.

333
00:33:32,400 --> 00:33:36,376
Then one day the Gods told Harka
to gather a dozen stones,

334
00:33:36,400 --> 00:33:39,376
arrange them in a circle
and in the center,

335
00:33:39,400 --> 00:33:42,376
plant an oak tree by a lake.
It was called...

336
00:33:42,400 --> 00:33:44,400
There's something I need to tell you.

337
00:33:47,400 --> 00:33:50,400
- Why do I think this is not good?
- I had a vision.

338
00:33:52,400 --> 00:33:56,400
- When?
- After we left the Dell.

339
00:34:00,400 --> 00:34:03,376
- Why didn't you tell me?
- I'm telling you now.

340
00:34:03,400 --> 00:34:05,400
What did you see?

341
00:34:06,400 --> 00:34:10,376
A man. A thin man.

342
00:34:10,400 --> 00:34:12,400
His face was dark.
He had piercing eyes.

343
00:34:16,400 --> 00:34:19,400
On his palm, there was a symbol.

344
00:34:21,400 --> 00:34:23,400
What symbol?

345
00:34:40,400 --> 00:34:43,376
- What are you doing?
- Nothing.

346
00:34:43,400 --> 00:34:46,376
What you saw was a hallucination.
Nothing more.

347
00:34:46,400 --> 00:34:48,376
- I don't understand.
- You saw nothing.

348
00:34:48,400 --> 00:34:51,400
- Strike it from your mind. Do as I say!
- But...

349
00:35:13,400 --> 00:35:15,400
Hello.

350
00:35:16,400 --> 00:35:21,400
There is a lake in the west.
It is our most sacred place.

351
00:35:22,400 --> 00:35:26,376
If the Maiden is truly the chosen one

352
00:35:26,400 --> 00:35:31,376
and fulfills her tasks
to the Air, to the Earth,

353
00:35:31,400 --> 00:35:34,400
the Water and the Fire,

354
00:35:35,400 --> 00:35:37,376
on the Seventh Moon,

355
00:35:37,400 --> 00:35:40,400
she will arrive at the Lake of Tears...

356
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
Where is the Lake?

357
00:35:44,400 --> 00:35:47,400
It lies in the lands of the Devni.

358
00:35:50,400 --> 00:35:52,400
But its location is secret.

359
00:35:55,400 --> 00:35:56,400
Known to three alone...

360
00:35:58,400 --> 00:35:59,400
Veran...

361
00:36:02,400 --> 00:36:04,400
Harka, the Dead Man...

362
00:36:05,400 --> 00:36:09,400
...and a third, the Keeper.

363
00:36:10,400 --> 00:36:12,400
Who is the Keeper?

364
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
You do not know her.

365
00:36:16,400 --> 00:36:17,520
But you know one of her kin.

366
00:36:30,400 --> 00:36:33,376
Thank you.

367
00:36:33,400 --> 00:36:36,400
You may go, but know this.

368
00:36:38,400 --> 00:36:41,376
There will come a day in the future
when I will call upon you.

369
00:36:41,400 --> 00:36:46,400
When that time comes, you must be ready.

370
00:37:10,400 --> 00:37:12,400
Hello.

371
00:37:18,400 --> 00:37:19,400
Hello?

372
00:37:28,400 --> 00:37:31,400
Leave us!

373
00:38:13,400 --> 00:38:18,376
So come on. What's my task,
the one you've been saving me for?

374
00:38:18,400 --> 00:38:21,400
Well, it's very important and dangerous.

375
00:38:22,400 --> 00:38:24,376
So I'm not sure whether
you're the right person.

376
00:38:24,400 --> 00:38:27,376
I'm ready.

377
00:38:27,400 --> 00:38:33,376
Have you heard of a tribe in the west
called the Devni?

378
00:38:33,400 --> 00:38:35,400
- I know the lands you speak of.
- You do?

379
00:38:36,400 --> 00:38:39,376
I was born there. My sister is queen.

380
00:38:39,400 --> 00:38:42,400
Well, it's a small world, isn't it?

381
00:38:48,400 --> 00:38:51,376
You look like you've seen a ghost.

382
00:38:51,400 --> 00:38:55,376
I'm tired of long journeys.
Find someone else this time.

383
00:38:55,400 --> 00:38:58,376
- She's your sister. It's perfect.
- I haven't seen her in ten years.

384
00:38:58,400 --> 00:39:02,400
- Blood is thicker than water, isn't it?
- Please.

385
00:39:11,400 --> 00:39:15,376
I intend to have those lands
one way or another.

386
00:39:15,400 --> 00:39:18,400
This way, your sister gets a chance
to see sense.

387
00:39:19,400 --> 00:39:23,400
Same old drill.
Sell her peace and taxes.

388
00:39:24,400 --> 00:39:27,400
Get her relaxed about our Gods
being no threat to theirs.

389
00:39:30,400 --> 00:39:32,400
And if you can't convince her...

390
00:39:34,400 --> 00:39:37,400
...I'll have my men nearby
ready to persuade her.

391
00:40:00,400 --> 00:40:03,400
- Who goes there?
- I'm Queen Amena of the Cantii.

392
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
Sister to Queen Andra.

393
00:40:33,400 --> 00:40:35,400
Where is she, boy?

394
00:40:38,400 --> 00:40:42,400
Show me. Where is she?

395
00:40:43,400 --> 00:40:45,400
Where is she, boy?

396
00:40:48,400 --> 00:40:50,400
Show me!

397
00:41:21,400 --> 00:41:23,400
There you are.

398
00:41:44,400 --> 00:41:46,400
Strange.

399
00:41:48,400 --> 00:41:49,400
What is?

400
00:41:52,400 --> 00:41:56,376
The rain... Tastes of salt.

401
00:41:56,400 --> 00:41:58,400
We're near the sea.

402
00:42:02,400 --> 00:42:04,400
What's wrong?

403
00:42:07,400 --> 00:42:11,400
Nothing. We must begin.

404
00:42:17,400 --> 00:42:19,400
Let's begin.


